2007年11月27日火曜日

「ジョジョの奇妙な冒険」の英訳は「WRYYY」

「魔女の宅急便」「新世紀エヴァンゲリオン」の英訳は? Web翻訳は意外とスゴイ

自動翻訳だから機械的に翻訳して「The witch's rapid delivery」のようになるかと思いきや、「Kiki's Delivery Service」という訳が出てきた。

英語版の正式な題名が出てくるというのが凄い。この他、「千と千尋の神隠し」「新世紀エヴァンゲリオン」も正式な英題が。しかし、圧巻は 「ジョジョの奇妙な冒険」が「WRYYY」と訳されるところ。この翻訳開発チームにはかなりの日本マンガマニアが入っているに違いない。

ちなみに「攻殻機動隊」の英訳は「Ghost in the Shell」にちゃんとなっていた。

超訳が出来る自動翻訳って、、、すげえ。

0 件のコメント: